I've just finished the Millennium series by Stieg Larsson (The Girl with the Dragon Tattoo, The Girl who played with Fire, and The Girl who Kicked the Hornet's nest).
The first one I check out through the library here on a special order. It was in Swedish.
The second one I bought at the airport on my way to Minneapolis in English in a paperback format. I read it on the plane and was done with it by Wednesday.
The third one, I spent a couple of days looking for: it's not out in paperback, and as I don't want to add the book to my library, I didn't want to fork out the extra money for the hardback. I tried to pick up the paperback in Swedish (42 kr or about 6-7 dollars), but due to arrangements with other book distributors, it couldn't be delivered outside of Scandinavia. It could be purchased in electronic form, but the price for the electronic version was too steep (in Swedish). But from Amazon I finally got the English version in Kindle format (with a free PC Kindle reader) for $10.
So, why would I bury myself in a novel that I don't want? 1)where's the suspense when you already know the ending? 2)the translation to English left a bit to be desired in that there was too much swearing and always the f-bomb.
So why did I read it anyway. It was well written (otherwise), I wanted to see how it ended, and there were lots of Swedish names and places, a number of which I had been to or was familiar with. And it beat writing computer programs at night.
4 comments:
I'm not sure if that was a recommendation or not.
I'm not sure I'd ever read something that Dad loved. :)
If you can get past the f-bombs, I'd recommend it. If you want to borrow book 2, I have that available.
I think I can get past the f-bombs. I'll add book 1 to my list and see what I think.
Post a Comment